Saori is working on::

大変申し訳ございません。このコンテンツは現在日本語でご利用いただけません。しかし現在みなさまのために翻訳作業をしております。

The Yokohama Theatre Group (YTG)はその結成から83年間、the Yokohama Amateur Dramatics Club (YADC)として活動してきた。19世紀末、横浜に駐在していた将校や保護されていた貿易商人など一時的なメンバーによってクラブが組織され、その後実業家や外交官、聖職者や外国語教師などがグループの大半を占めるようになった。

グループの歴史はずっと続いてはいたが、YADCは現在のYTGとはあまり似ているものではなかった。今日のように、クラブには規則があり役員会(the Committee)によって運営されていたが、会員は会費の納付を義務付けられていた。また会員になることが許されたのは男性のみであり、これはクラブが設立した1900年から、やっと女性の参加が許された1923年まで続いた。さらに、入会が許可されるまでのプロセスは、非常に形式ばったカントリークラブの入会(入会希望者は現メンバーの保証が必要であり、採決が行われる前にその支持を得なければいけなかった)を彷彿とさせるものだった。

The group was extremely active in the forty years leading up to the Pacific War, frequently getting reviews in the local English-language newspapers. Since the membership (and particularly the Committee) were almost exclusively well-heeled expats, the group was very connected to the expatriate community. The YADC were even part owners of the original Gaiety Theatre until it was destroyed in the 1923 Great Kanto Earthquake. In 1940, however, the chairmanship of the Committee was duly handed over to a Swede (because of Swedish neutrality, it was thought less likely that the Japanese wartime government would confiscate the group's funds), and productions ceased for 12 years.

After productions resumed in 1952, the group shifted from mostly British to mostly American members.

From 1952 up until 2006, the group continued life as a club, changing its name in 1983 to "The Yokohama Theatre Group" and experienced serveral cycles of decline and revival as the interest of the community that made up its members ebbed and flowed over the years. With the coming of the era of ubiquitous home entertainment and inexpensive long-distance communication, the group entered its final decline as a club in the mid 2000s. Shows were eventually reduced to about one a year, and membership atrophied to just a handful of stalwarts.

 

It was at this time that the new Artistic Director, Andrew Woolner, made the decision that the group could no longer continue as a club and if the legacy of the group was to be carried on, things would have to change. The club mentality, which postulates that the shows performed are as much for the benefit of the participants as the audience, was abandoned. The group's new model would be that of a professional non-profit Theatre company, dedicated to bringing world-class Theatre to the people of Yokohama, Japan, and the world.

この新しい精神に則ってYTGは改組され、非営利の団体として日本のNPO法人格取得を申請した。(現在出願中) またグループは、モダンでマルチリンガルなシアターとその教育で地域に貢献していくことを目標と定めた。そして、現在のアンサンブルはセミプロの役者・デザイナーの集団でありプロフェッショナルな舞台人になることを目標としている。プロのシアター講師達(Yシアタースクールの講師達)も加えて、これが新しいヨコハマシアターYokohama Theatreである。

Language|言葉

Become a Patron!

eer0i patreon logo flat 150px 2YTG舞台のチケットの先行予約ができて、見に行けなかったらビデオを差し上げます!何もしなくていい、全部自動!https://patreon.com/ytgをご覧ください

YTGのMeetup.comグループに参加

YTG Acting and Theatre Workshops私たちのMeetupのグループに参加し、すべての私たちのイベントとクラスに追いつくためにMeetupのロゴをクリックしてください! 

メーリングリストに登録してください!

メーリングリストに登録して、YTGからの最新ニュースをゲットしよう!

登録は::こちらから::

Facebook Group
Follow us on twitter!